ベトナムでの外国人との離婚? 外国人と結婚する傾向がますます人気になっています。結婚生活で軋轢が生じたとき、相手に気持ちがなくなったとき、考えるのは離婚です。しかし、外国人と離婚するにはどのような書類を用意すればよいのでしょうか?手続きはどのように行われますか?こちらの記事を参考にしてください。
チャンスが待ち構えており、成功もそう遠くないベトナムでの投資手続きに関する発見の旅を始めましょう!
あなたが探しているものについてのアドバイスやサポートが必要ですか? ベトナムでの事業設立、投資、一時滞在カードとビザ申請、入国許可と労働許可のサポートについては、ベトナムの Luật Quốc Bảo にお問い合わせください。
ホットライン/zalo までお問い合わせください: 0763387788。
住所: 528 Le Van Sy、14区、3区、ホーチミン市
Facebook ファンページ: https://www.facebook.com
Mục lục
1. 離婚とは何ですか?
2014 年結婚家族法第 3 条第 14 条では、離婚は次のように理解されています。
第3条 規約の解釈 14. 離婚とは、法的に有効な判決または裁判所の決定に基づく夫婦関係の終了です。 |
したがって、裁判所の離婚判決や決定が発効すれば、法律上、夫婦関係は終了するものと理解できます。これは、たとえ夫婦が別居していても、一緒に住まず、長年連絡も取らず、婚姻届を破り捨てても、裁判所に裁判を申し立てないことを意味します。または離婚の判決が下された場合でも、法的には婚姻関係は依然として存在します。
2. 離婚を要求する権利は誰にありますか?
2014 年の結婚および家族法第 51 条は次のように規定しています。
第 51 条 離婚調停を請求する権利 1. 夫、妻、またはその両方は、裁判所に離婚の解決を請求する権利を有します。 2. 両親およびその他の親族は、配偶者の一方が精神疾患またはその他の疾患により自分の行動を認識し制御することができず、夫による家庭内暴力の被害者である場合、裁判所に離婚解決を請求する権利を有します。そして妻たちの命、健康、精神に深刻な影響を及ぼします。 3. 妻が妊娠、出産、または生後12か月未満の子を育てている場合、夫には離婚を請求する権利はない。 |
上記の規定に基づき、以下の人は離婚を請求する権利を有します。
– 妻が一方的に裁判所に離婚の解決を要求する。
– 夫が一方的に裁判所に離婚の解決を要求する。
– 夫と妻の両方が離婚に同意し、裁判所に解決を求める。
– 両親および親族は、次の場合に裁判所に離婚の解決を要求する権利を有します。
- 配偶者の一方が精神疾患または別の病気に苦しんでおり、自分の行動を認識して制御することができません。
- 配偶者の 1 人が夫または妻による家庭内暴力の被害者であり、生命、健康、精神に深刻な影響を及ぼしています。
3. 離婚が解決できない場合
以下の場合には離婚は認められません。
まず、妻が妊娠、出産、または生後12か月未満の子供を育てている場合、夫には離婚を請求する権利はありません。
第二に、夫婦が家庭内暴力行為をしたり、夫婦の権利義務を著しく侵害したりして、婚姻関係が深刻な状況に陥り、共同生活が維持できなくなるという事実には根拠がない。結婚の目的は達成されません。
4. 外国人が離婚を請求する場合に準備する書類。
離婚するには、離婚申立人が裁判所に提出する書類を準備する必要があります。外国人との離婚届には以下の内容が含まれます。
– 離婚の申請;
– 婚姻届証明書(原本)
– 夫と妻の個人書類:CCCD、IDカード、パスポート(認証されたコピー)。
– 夫婦の戸籍謄本。滞在ウィンドウ;ベトナムにおける外国人の一時在留カード(認証コピー);
– 子供の出生証明書(認証されたコピー)。
– 共有資産と共有債務を証明する書類。
– 配偶者が海外に出国していて、外国での住所が特定できない場合は、配偶者が出国したことを証明する証明書が必要です。
注:双方が外国法に基づいて婚姻届を提出し、ベトナムで離婚したい場合は、申請書を提出する前に、領事館で婚姻登録証明書を合法化し、司法省の登記簿に記載する手続きを完了する必要があります。 . 裁判で離婚。
5. 外国人との離婚解決能力
まず、外国人との離婚を解決する管轄権は裁判所にあります。それに応じて:
居住地の地方レベルの人民法院が離婚を解決する権限を有する。 。
他の外国人との離婚の場合、州の人民法院が離婚を解決する管轄権を有します。
6. 2022年に外国人と離婚する場合の手続きはどうなりますか?
ベトナムで外国人との離婚手続きを行うには、次の手順に従います。
ステップ 1:セクション 4 の文書を含む文書を準備します。
ステップ 2:セクション 5 の説明に従って、管轄裁判所に離婚届を提出します。
ステップ 3:裁判所はファイルを検討し、受理します。
– 7 ~ 15 日以内に、裁判所は書類を審査し、書類が完全で有効である場合、裁判所は訴訟費用の前払い通知を送ります。
– 書類が不完全な場合、裁判所は離婚申立人に申請書または書類を修正および補足するよう通知します。
ステップ 4:裁判所が和解を行う
裁判所は、裁判所で調停を開き、手続きに従って裁判所で離婚手続きを進めます。
7. 離婚時の財産をめぐる争い
離婚時の財産分割の原則 特に外国人および一般のベトナム国民の場合、財産分割は次の原則に従って行われます。
1.夫と妻は、離婚の際、財産の分割を含むすべての問題について合意に達する権利を有します。夫婦が合意に達することができずに要求した場合、裁判所は、裁判所が取り扱う具体的な事件に応じて、合意または法律に従って夫婦の財産制度の適用を検討し、決定しなければなりません。 a) 夫婦の財産制度に関する書面による合意がない場合、または夫婦の財産制度に関する書面による合意が裁判所によって完全に無効であると宣言された場合には、夫婦の財産制度が適用されるものとします。離婚時に夫婦の財産を分割する法律。 b) 夫婦の財産制度に関する書面による合意があり、この文書が裁判所によって完全に無効と宣言されなかった場合、書面による合意の内容が離婚時の夫婦の財産の分割に適用されます。夫婦間で合意されていない事項、または合意が不明確または無効である場合、離婚時の夫婦の財産の分割には、結婚および家族法の対応する規定が適用されます。 2離婚の解決の際、夫婦の財産制度に関する合意が無効である旨の申立てがあったときは、裁判所は、離婚時の夫婦の財産分割の申立てと同時に検討して解決しなければならない。 3.離婚時に夫婦の共有財産を分割する場合、裁判所は、第三者を配偶者として訴訟手続きに含めるために、配偶者が第三者に対する財産権と義務を有するかどうかを判断しなければなりません。夫婦が第三者に対して財産権や義務を負っており、その清算を求めている場合には、裁判所は、夫婦共有財産を分割する際に、これを清算しなければなりません。夫婦が第三者に対して義務を負っているにもかかわらず、第三者が和解を請求しない場合、裁判所は夫婦に別の訴訟を解決するよう指導しなければならない。 4.離婚に伴う夫婦の財産の分割に法定夫婦財産制度が適用される場合、夫婦の共有財産は原則として分割されますが、次の要素を考慮して決定されます。夫婦で分ける財産の割合: a) 「家族および配偶者の患者」とは、離婚後の配偶者の法的能力、行動能力、健康、財産、および働いて収入を得る能力の状態、ならびに夫と配偶者が同居する他の家族の状態を意味します。妻は、結婚および家族に関する法律に従って、財産だけでなく個人の権利と義務を有します。離婚後、より困難に直面した当事者は、相手方当事者よりも多くの財産を受け取る権利、または生活の維持と安定を確保するための種類の財産を優先的に受け取る権利が与えられますが、離婚の実際の状況と一致する必要があります。配偶者、家族、夫婦。 b) 「共有財産の創造、維持および発展に対する夫婦の貢献」とは、家族内での夫と妻の別個の財産、収入、家族の仕事および労働の貢献です。共有財産。育児や家族の世話のために家にいて仕事をしていない妻または夫は、働いている夫または妻と同等の収入のある従業員としてカウントされます。より多くの努力をして貢献した政党ほど、より多くの情報が共有されます。 ことは、夫婦の共有財産の分割が妻のために確保しなければならないことを意味します。専門分野で積極的に活動している場合は、練習を続けることができます。生産や事業活動に従事している夫婦は、引き続き生産や事業を行って収入を得ることができ、財産価値の差額を相手方に支払わなければなりません。生産、事業、専門的活動における各当事者の正当な利益の保護は、配偶者、未成年の子供、法的行為能力を失った成人の子供の最低限の生活条件に影響を与えてはなりません。 d) 「夫と妻の権利と義務を侵害した各当事者の過失」とは、配偶者が個人的および財産的権利と義務を侵害し、離婚に至った責任です。 5夫婦の共有財産及び夫婦の別個の財産の価額は、一審和解の時の時価により定める。 6.離婚に伴う財産分与を解決する場合、裁判所は、民事行為能力を失った、または行為能力がない妻、未成年の子供、成人した子供の合法的な権利と利益を保護することを考慮しなければならない。 。 |
したがって、離婚時の夫婦の財産分与は次のように定められています。
まず、夫婦が結婚前に合意された財産制度を選択した場合、離婚時の財産分割は確立された合意に従って行われます。
第二に、夫婦が財産制度について合意書に従って合意していない場合、または夫婦の財産制度に関する書面による合意が裁判所によって無効と宣告された場合には、財産分割には法定財産制度が適用されるものとする。
法律に基づく離婚時の財産をめぐる紛争は、原則として法律で規定されている他の多くの要因に基づいて 2 つに分割されます。さらに、夫婦の共有財産は現物で分割され、現物で分割できない場合は価額に応じて分割されます。どちらの当事者がその取り分よりも大きな価値を持つ財産の一部を現物で受け取った場合、相手方当事者に差額を支払わなければなりません。
8. 離婚時の親権をめぐる争い
離婚時の子供の監護権は、2014 年結婚家族法第 81 条に具体的には次のように規定されています。
第 81 条 離婚後の子供の世話、世話、養育および教育 1. 離婚後も、親は、民事行為能力を失った、または働くことができず、自活する財産を持たない未成年の子供および成人した子供を世話、世話、養育、教育する権利と義務を有します。この法律、民法その他の関連法律の規定に従うものとします。 2. 夫と妻は、誰が子供を直接養育するか、離婚後の子供に対する各当事者の義務と権利について合意します。合意に達しない場合、裁判所は、あらゆる面における子の利益に基づいて、一方の当事者に子を割り当て、直接養育させることを決定するものとする。お子様が満7歳以上の場合は、お子様の希望を考慮する必要があります。 3. 生後 36 か月未満の子どもは、母親が子どもの世話、世話、養育、教育を直接行う資格がない場合、または両親が子どもの利益に応じた別の合意を結んでいる場合を除き、母親に直接養育を任せられます。利点。 |
したがって、離婚後の子供の監護権については、両親が自ら合意することができますが、両親が単独で合意できない場合には、裁判所に解決を求めることができます。裁判所は、あらゆる面での子供の利益に基づいて、離婚時の子供の親権紛争を解決します。子どもが 7 歳以上の場合、裁判所は子どもの希望を考慮します。子どもが生後36か月未満の場合、母親に経済的条件がない場合や他の合意がない限り、養母に直接引き渡されることになる。
9. 離婚時の慰謝料をめぐる争い
2014 年結婚家族法第 82 条第 2 項および第 116 条の規定によると、離婚時の養育費の支払いは次のとおりです。
第 82 条 離婚後に子供を直接養育しない親の義務と権利 2 児童を直接養育しない親は、児童を扶養する義務を負う。 第 116 条. サポートレベル 1. 扶養の水準は、扶養義務者の収入、実際の能力及び本人の必要に応じて、扶養義務者と扶養を受ける者又はその保護者との間で合意されるものとする。扶養義務、慰謝料。合意に達しない場合は、裁判所に和解を求めます。 2. 正当な理由がある場合、サポートのレベルが変更される場合があります。サポートレベルの変更は当事者によって合意されるものとします。合意に達しない場合は、裁判所に和解を求めます。 |
したがって、扶養のレベルは、収入、扶養義務者の実際の能力、および扶養義務者の本質的なニーズに基づいて、扶養義務者と扶養を受ける人またはその保護者の間で合意されるものとします。扶養義務、慰謝料。合意に達しない場合は、裁判所に和解を求めます。
10. よくある質問
♦海外在住者の離婚手続き。
- ステップ 1: 外国人が関与する離婚訴訟を管轄省/市の人民法院に提出する。
- ステップ 2: 訴訟請願書と有効な書類を約 7 ~ 15 日以内に受領した後、裁判所は申請書を審査し、完了した場合には、裁判所は訴訟費用の前払いの支払いを通知するものとします。
- ステップ 3: 管轄民事判決執行機関で第一審の民事訴訟費用の前払いを支払い、裁判所に訴訟費用の前払い受領書を返送します。
- ステップ 4: 裁判所が招集され、法律に従って手続きが行われます。
注記:
– 不在者離婚の場合、期間は約 12 ~ 24 か月です(司法委任手続きを実行する必要があるため)。
– 司法委任料は500万から700万ドン。
– 海外から送付される書類は領事館で合法化され、翻訳される必要があります。
♦外国人の一方的な離婚手続き。
- ステップ 1: 書類を作成し、管轄の人民法院に提出します。
- ステップ 2: 離婚届を受理します。
- ステップ 3: 被告の居住住所を確認します。
- ステップ 4: TA が招集され、法律の規定に従って手続きを実行します。
♦不在外国人の離婚手続き。
- ステップ 1: 管轄の人民法院に書類を提出します。
- ステップ 2: 裁判所は離婚申し立てを審査し、受理します。
- ステップ 3: 訴訟当事者は、訴訟費用を前払いし、支払受領書を裁判所に提出します。
- ステップ 4: 一方の当事者が不在の場合、離婚を解決するために裁判所の審問を開きます。
◆外国人との離婚手続き。
- ステップ 1: 書類を準備します。
- ステップ 2: 外国人との争いのない離婚届を提出する。
- ステップ 3: TA はファイルを受け入れ、離婚の要求を解決します。
- ステップ 4: 裁判所は、争いのない離婚を承認する要求を解決するために会議を開きます。
- ステップ 5: TA は、双方の合意により離婚を認める決定を出します。
離婚申請書のサンプル
ベトナム社会主義共和国
独立 – 自由 – 幸福
—–***—–
……。、 日月年 …
離婚契約書の受領申請
子供の連れ去り、離婚時の財産分与 離婚
宛先:人民裁判所……………………。
申請者の氏名:……………………………………………………
永住権:……………………………………………………………………………………………………………… ………………
現在の居住地:………………………………………………………………………………………………
職場:……………………………………………………………………………………………………………… …………..
電話番号: …………………………………….. ;ファクス番号:……………………………………………………………..
ご請求者の氏名:…………………………………………生年月日:…………………………
永住権:……………………………………………………………………………………………………………… ……
現住所:…………………………………………………………………………………………
職場:……………………………………………………………………………………………………………… ………………..
電話番号: …………………………………….. ;ファクス番号:……………………………………………………………..
婚姻届提出日…………..月…………年…………
で:……………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………
結婚後、夫婦は一緒に暮らしていたが…………、衝突があった
理由:…………………………………………………………………………………………………………………… ………………。
さて、私たちの要請は人民法院です………………………………………………………………………………
私たちの自主的な合意を認めるよう裁判所に求めてください。
- 一般的な子供たちについて: 私たちは……………………がいます。一般的な子供:
1/ 名前:…………………………………………………… 生年月日:………………………………………………………… ………………
2/ 名前:…………………………………………………… 生年月日:………………………………………………………… ………………
私たちは、子を直接養育する者と月額の養育費について、次のとおり合意しました。
– ……………………………………………………………………………………。
– ……………………………………………………………………………………。
2.共有財産について:
– ……………………………………………………………………………………。
– ……………………………………………………………………………………。
私たちは以下のように共有することに自発的に同意しました。
– ……………………………………………………………………………………。
– ……………………………………………………………………………………。
- 一般債務について:
– ……………………………………………………………………………………。
– ……………………………………………………………………………………。
私たちは以下のことに自発的に同意しました。
– ……………………………………………………………………………………。
– ……………………………………………………………………………………。
- 訴訟費用について:同意します
申請書に添付される書類と証拠
初め。 ………………………………………………………………………………………………………………………..
2.……………………………………………………………………………………………………..
- ……………………………………………………………………………………..
アプリケーション内のステートメントが true であることを保証します。
請願者
人々 妻 夫
(サイン、フルネームを書きます) (署名・フルネームを書きます)
外国人の一方的な離婚申請書
ベトナム社会主義共和国
独立 – 自由 – 幸福
……、 日月年……。
嘆願
(Re:離婚)
宛先:人民法院………………………………
発信者 スーへ:………………………………………………………………………………………………
住所:……………………………… 誕生年………………………………。
電話番号: ………………(あれば);ファックス番号: ……………….(あれば)
電子メールアドレス: …………………………………………………。 (あれば)
被告:……………………………………………………………………………………………………………………………… …………
住所………………………………………………………………………………。生年
電話番号: ………………(あれば);ファックス番号: ……………….(あれば)
電子メールアドレス: …………………………………………………。 (あれば)
関連する権利および義務を有する者 (存在する場合): ………………………………………………。
住所………………………………………………………………………………。生年
電話番号: …………………… (ある場合);ファックス番号: …………………….(あれば)
電子メールアドレス: …………………………………………………。 (あれば)
以下の問題を解決するよう裁判所に要求します。
1.夫婦の愛について
……………………………………………………………………………………。
- 物件について:
– 共有財産:…………………………………………………………
– 私有財産: ………………………………………………………………。
- 一般的な子供について:
……………………………………………………………………………………。
訴訟請願に添付された文書と証拠のリストには次のものが含まれます。
- 身分証明書(コピー)
- 家計簿(謄本)
- 出生証明書(謄本)
4.婚姻届
- その他の関連論文
(その他申立人が事件の解決に必要と認める事項)……………………………………………………………………………… ……………………
以上が、裁判所における検討と解決を求める私の要望です。また、私にこれ以上の不満はありません。もし私が間違っていた場合は、法に基づいて全責任を負います。
私たちは、裁判所が所定の期限内に検討し、解決することを望んでいます。
それは有り難いです!
成功した人たち
(署名とフルネームn)
クオックバオ法律事務所の弁護士が外国人との離婚手続きについてアドバイス
クオックバオ法律事務所の外国人向け離婚手続き相談サービスをご紹介します。弁護士の分野での豊富な経験とベトナムの法規制への深い理解により、当事務所は離婚手続きに関連する最高品質のコンサルティングソリューションをクライアントに提供することに尽力しています。
外国人の離婚は、結婚と家族に関する規制が複雑であるため、多くの法的問題に直面する可能性があります。そのため、当事務所は、外国人との離婚関連手続きの解決過程においてクライアントに同行するため、この分野で経験と知識が豊富な専門弁護士のチームを編成しました。
当事務所は、お客様が離婚プロセスを最も明確に把握できるよう、取るべき手順、必要書類、推定所要時間などについて、詳細かつ透明性の高いアドバイスを提供することに尽力いたします。お客様の満足と利益を常に最優先に考えており、私たちはどんな状況でもいつでも同行し、お手伝いする準備ができています。
私たちは、お客様の人生の困難な時期に平和をもたらし、困難を軽減したいという願いを込めて、お客様に同行し、手続きの実行に最適な解決策を提供したいと考えています。
チャンスが待ち構えており、成功もそう遠くないベトナムでの投資手続きに関する発見の旅を始めましょう!
あなたが探しているものについてのアドバイスやサポートが必要ですか? ベトナムでの事業設立、投資、一時滞在カードとビザ申請、入国許可と労働許可のサポートについては、ベトナムの Luật Quốc Bảo にお問い合わせください。
ホットライン/zalo までお問い合わせください: 0763387788。
住所: 528 Le Van Sy、14区、3区、ホーチミン市
Facebook ファンページ: https://www.facebook.com